El paseo por Chile de W24, la banda de K-pop que se atrevió a cantar en español
Por Bruno Delgado
13.09.2019 / 17:08
Compartir
Howon, Jonggil, Yunsoo, Aaron y Jiwon conversaron con CNN Chile en la previa de su concierto en el Teatro Coliseo en Santiago, en el marco de su gira que los llevó por Ecuador y que terminarán en Argentina presentando "Stay a Moment", su segundo álbum.
No es casualidad que esta entrevista con W24 se haga en un nuevo local de comida coreana, Ms. Han, que aún no abre oficialmente sus puertas en Providencia. Y es que tanto el K-pop como otras expresiones de la cultura de Corea del Sur llegaron para quedarse en Chile. De fenómeno aislado ya no tiene nada.
En el marco de su show en el Teatro Coliseo este sábado, el grupo compuesto por Howon (26), Jonggil (27), Yunsoo (24), Aaron (24) y Jiwon (22) conversó con CNN Chile para hablar de cómo han vivido su primera gira por Latinoamérica, de su relación con los fans y de su álbum Stay a Moment. Y hasta de su paso por un colegio municipal de Las Condes.
Pero primero, una breve introducción para quienes quizás no los conocen. El quinteto de idols tiene un estrecho vínculo con estas tierras. El verdadero nombre de Howon, el vocalista, es Juan Cheong y nació en Chile. Lazo que permitió que en 2018 se convirtieran en el primer grupo K-pop en tocar en una Teletón.
Y sí, a diferencia de los nombres más conocidos que han hecho de la industria lo que es hoy como BTS, Super Junior, Blackpink o Twice, ellos componen y tocan con instrumentos en vivo. Jonggil es el líder y baterista; Yunsoo, el guitarrista; Aaron, el tecladista; y Jiwon, el bajista y maknae (forma en que se le dice al menor del grupo).
W24 -acrónimo de World 24 Hours- debutó en marzo del 2008 bajo la compañía J Army Entertainment y tienen dos mini album: Singing Dancing y Stay a Moment. Este último es el que los tiene en Chile presentando canciones como Solfamiredo, Stay a Moment, Yo te Pacificaré y Un Momento Quizás.
Como dato que cada Every -el nombre del fandom del grupo- agradecerá, la entrevista fue realizada mediante un traductor para facilitar las respuestas.
—Ya estuvieron en Ecuador, ahora se presentarán en Chile y después van para Argentina. ¿Cómo han sentido esta primera gira por Latinoamérica?
—Jonggil: En Sudamérica sentimos mucho amor de la gente. Queremos llegar a la mayor cantidad de países posibles, porque nos motiva el amor que sentimos.
—¿Qué es lo que más les entusiasma de presentarse en vivo?
—Yunsoo: Tanto a nivel instrumental y musical como las letras tienen mucho sentido para nosotros, entonces queremos entregar ese mensaje a cada una de las personas que nos escucha.
—Ya han tenido un par de fan meetings acá como en Ecuador, ¿cómo se sienten al estar en contacto con sus seguidores del otro lado del mundo?
—Howon: Poder verlos desde cerca en el Café Mobssie, cantar las canciones en versiones acústicas en un lugar más íntimo y responder las preguntas que tenían nos hizo sentir aún más el cariño que nos tienen. Algunos fans se pusieron a llorar y nosotros nos preguntamos “¡por qué lloran!”. Estamos muy agradecidos, es un honor tener fans desde tan lejos que sigan nuestra música.
—Su nombre significa algo así como “el mundo en 24 horas”. ¿Siempre pensaron que llegarían desde Asia a Latinoamérica?
—Aaron: Para nosotros tiene sentido poder conocer de cerca a quienes escuchan nuestra música y poder presentarles la cultura coreana a otras personas que no la conocen. Como esta Howon, hay más posibilidades de interactuar con más personas.
—Howon: Tenemos la oportunidad de hablar con más gente en diferentes espacios. Como ir al colegio, radios o la televisión, cosas que otras bandas K-pop, que no hablan español, no pueden acá.
Jonggil dice que “sí” muy fuerte en español y saca risas del grupo.
—¿Sienten alguna diferencia entre el público coreano y el latinoamericano?
El grupo se mira y le hacen un gesto a Jiwon diciendo que le toca hablar.
—Jiwon: A diferencia de los fans coreanos, acá en cada país tienen una reacción distinta. Están llenos de energía y sus reacciones me parecen muy atractivas.
—¿Qué sienten cuando sus fans que, probablemente no hablan coreano, se saben cada una de sus letras?
—Yunsoo: Cuando armamos una canción siempre pensamos en los fans, porque sabemos que el idioma es difícil, pero después del concierto, donde los fans cantaban todo, nos dimos cuenta que era más importante el amor que sienten por nosotros que el idioma y nos les importa que tan difícil sea aprendérselas.
—En Stay a Moment tienen dos canciones en español. ¿Cómo fue componer en otro idioma?
—Howon: Un momento quizás la compuso Yunsoo y Yo te pacificaré la escribió Aaron. Comenzamos con las letras en coreano y las pensamos en coreano, pero las traduje al español. Las letras tienen un sentido un poco diferente. Me demoré dos días enteros para en traducirlas, porque queríamos que los mensajes en español fueran lo más fiel a los mensajes en coreano y me tomó mucho tiempo. Cantarlos en español es muy distinto a hacerlo en coreano. Si escuchan las dos versiones pueden entender que tienen un sentido un poco diferente. Cantando las canciones en español en Latinoamérica queríamos expresar….
Howon se toma unos segundos para pensar y Jonggil lo imita, sacando carcajadas del resto. El vocalista retoma la idea.
—Howon: Queríamos expresar el cariño que tenemos a los fans latinoamericanos. Queremos que cada persona que escuche nuestra música pueda entender el mensaje que queremos entregar. Esa es la razón por la que adaptamos al español esas canciones.
—¿Qué es lo más desafiante de presentarse acá?
—Jiwon: Latinoamérica es un continente en el que se baila harto. La pregunta que nos hicimos fue cómo poder adaptar nuestras presentaciones a esta cultura.
—¿Algún artista occidental con el que les gustaría colaborar?
A coro, todos responden Zedd.
—Howon: Porque es un muy buen productor y compositor. Nos gustaría poder trabajar con él algún día.
Jonggil suma el nombre U2 y Bono.
—Howon: También con U2 y con Bono, porque es un gran vocalista. Nos encanta.
—¿Cuál es por ahora uno de los mejores recuerdos que se llevan de la gira?
— Jonggil: Cerca del hotel comenzamos a caminar por las calles de alrededor y fue un momento muy agradable para poder conocer más Santiago.
—Howon: Caminamos por Lastarria, detrás del GAM, y tiene un ambiente medio europeo. Fuimos a un restaurante muy rico…
Mientras él habla, Aaron lo mira y le hace el inconfundible gesto de tocar una guitarra.
—Howon: ¡Cierto! Nos topamos con un guitarrista en la calle que era muy bueno y nos quedamos escuchando como 15 minutos.
—Hay tres preguntas que sus fans les quieren hacer. ¿Quién es el que se demora más en llegar a los ensayos?
Todos ríen y miran a Junggil.
—¿Y el primero en llegar?
Sin dudarlo, miran a Yunsoo. Howon dice que él suele llegar entre 10 a 15 minutos antes.
—¿Quién es el que más ha disfrutado la comida latinoamericana?
Los cinco hacen un gesto apuntando a Aaron y él hace un gesto declarándose culpable. Howon agrega que a Aaron le encanta el cilantro.
—Para despedirse. ¿Algún mensaje que quieran dar antes de su presentación?
—Jonggil: Queremos que cuando quienes nos escuchan se sientan cansados o deprimidos, nuestras canciones les suban el ánimo. El mensaje que queremos dar es el de que se puede sanar. Gracias a nuestros fans y esperen un gran concierto el sábado.
desde la cúpula comunista, acusaron a la gestión del nuevo alcalde de Santiago, Mario Desbordes de "detener y afectar" el permiso para la realización del evento que estaba programado para el 4 y 5 de enero de 2025 en el Parque O'Higgins.